یک اصطلاح رایج برای گفتن اینکه کسی را از کار اخراج کرده اند.
| Give someone the sack | کسی را اخراج کردن
|
جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Give someone the sack :
| تلفظ | جمله | معنی |
|---|---|---|
| His work has been getting worse and worse. It’s time to give him the sack. | کار او بدتر و بدتر شده است. وقت آن است اخراجش کنیم . | |
| Giving someone the sack is such a hard decision for me. I always have a rational discussion with them beforehand. | [modal button_text="ترجمه" close_button="yes" title="ترجمه فارسی" title_background="#7001d6" title_color="#ffffff" background="#ffffff" color="#000000" border="1px solid #7001d6" shadow="0px 0px 0px #0000000o] اخراج کردن کسی برای من تصمیم خیلی سختی است. من همیشه از قبل با آنها بحث منطقی دارم. | |
|
Why don’t you give her the sack? She’s a terrible employee, always late for work and jealous of her co-workers.
|
چرا اخراجش نمیکنی ؟ او کارمند وحشتناکی است ، همیشه برای کار دیرمی کند و نسبت به همکاران خود حسادت می کند. |