معنی فارسی اصطلاح: Live out of a suitcase

فهرست مطالب

ارسال مطلب در:

معنی فارسی اصطلاح: Live out of a suitcase

این اصطلاح رایج برای بیان ماندن در چندین مکان تنها برای مدت کوتاهی. منظور اینکه حتی وقت نداشته باشی که بین سفر ها چمدان را خالی کنی.


Live out of a suitcase مسافرت زیاد رفتن، زود زود مسافرت رفتن. (منظور اینکه حتی وقت نداشته باشی که بین سفر ها چمدان را خالی کنی)

To stay in several places for only a short time, with only enough belongings to put in a suitcase.

 

 جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Live out of a suitcase :

تلفظ جمله معنی

It’s time you settled down, Eric. Don’t live out of a suitcase any longer. وقتشه یه جا ساکن بشی اریک. بیشتر از این مسافرت نکن.

She doesn’t like a stable life. She’d rather live out of a suitcase. او زندگی ثابت را دوست ندارد. او ترجیح می دهد زیاد مسافرت کند.

Tom has been living out of a suitcase for years.

 

تام سالهاست که پی در پی مسافرت  می کند .

 

 

مطالب مرتبط

ارسال این مطلب در:

سوال دارید؟

0 0 رای ها
امتیازدهی به مقاله
اشتراک در
اطلاع از
guest
0 نظرات
بازخورد (Feedback) های اینلاین
مشاهده همه دیدگاه ها
سبد خرید

سبد خرید شما خالی است.

ورود به سایت
0

Hidden