معنی فارسی اصطلاح: Better late than never
همان اصطلاح رایج خودمان: دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است.
Better late than never | دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است
|
جملات، تلفظ و مثالهای اصطلاح Better late than never :
تلفظ | جمله | معنی |
---|---|---|
|
A: ‘His birthday was last week. Would you like to send him something?’ B: ‘Oh, really? I didn’t know that. I’ll send him a postcard. Better late than never.’ | هفته گذشته تولد وی بود. آیا می خواهید چیزی برای او ارسال کنید؟
“اوه ، واقعاً؟ من این را نمی دانستم یک کارت پستال برای او ارسال می کنم. دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است. |
|
A: ‘Why are you so late? We’ve been waiting for two hours.’ B: ‘I’m sorry. I got stuck in traffic but better late than never, right?’ | چرا اینقدر دیر کردی؟ ما دو ساعت منتظر بودیم.
‘متاسفم. من در ترافیک گیر افتاده ام اما دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است درسته؟ |
I know it’s too late to say sorry but I guess better late than never. |
من می دانم که برای گفتن ببخشید خیلی دیر است اما فکر میکنم دیر رسیدن بهتر از هرگز نرسیدن است. |